Dijital içerik platformu YouTube, videoları küresel ölçekte erişilebilir kılmak amacıyla başlattığı yapay zekâ destekli projesinde önemli bir aşamayı geride bıraktı. İlk kez geçtiğimiz dönemde duyurulan ve kısıtlı bir kullanıcı kitlesiyle test edilen YouTube otomatik dublaj özelliği, artık tüm içerik üreticilerinin hizmetine açıldı. Şirket, otomatik seslendirme olarak adlandırdığı bu altyapının Türkçe dil desteğiyle birlikte dünya genelindeki izleyicilere çok daha geniş bir yelpazede ulaşacağını duyurdu.
Yapay zekâ teknolojisiyle YouTube otomatik dublaj özelliği videoları yerelleştiriyor
Yeni sistem sayesinde sisteme yüklenen içerikler, farklı dillerde çevrilmiş ses parçalarıyla beraber izleyicilerle buluşuyor. YouTube otomatik dublaj özelliği aktif edilen videoların açıklama kısmına izleyicileri bilgilendirmek amacıyla otomatik seslendirme etiketi yerleştiriliyor. Kullanıcılar, videonun ayarlar kısmından orijinal ses ile yapay zekâ tarafından oluşturulan dublajlı parçalar arasında diledikleri gibi geçiş yapabiliyor. Google ekibi, daha önce yayınlanmış olan içeriklerin de zamanla bu kapsama alınacağını ve YouTube çok dilli seslendirme desteğinin geçmişe dönük olarak ekleneceğini belirtiyor.

İçeriklerin doğallığını korumak isteyen şirket, müzik videoları veya sessiz vlog gibi dublaja ihtiyaç duyulmayan bölümleri akıllı filtrelerle otomatik olarak ayırt ediyor. YouTube seslendirme araçları kullanımı yaygınlaşırken, algoritmanın orijinal videonun görünürlüğünü olumsuz etkilemediği tam aksine farklı dillerde keşfedilme şansını artırdığı vurgulanıyor. Halen test aşamasında olan AI dublaj dudak senkronizasyonu sistemi ise konuşmacının ağız hareketlerini çevrilmiş sesle eşleştirerek seyir deneyimini çok daha gerçekçi bir noktaya taşıyacak gibi görünüyor.
İçerik üreticileri için çok dilli video yayınlama dönemi hızla başlıyor
Platformun sunduğu bu yenilik, özellikle yerel dillerde üretim yapan kanalların global bir izleyici kitlesine ulaşmasını kolaylaştırıyor. Yeni nesil YouTube çeviri özellikleri sayesinde manuel çeviri masrafları ortadan kalkarken videoların erişim gücü katlanarak artıyor. Google, yayın ayarlarınıza göre otomatik olarak oluşturulan bu ses parçalarının telif hakları veya algoritma performansı açısından hiçbir risk barındırmadığını özellikle hatırlatıyor.
Gelecekte daha akıllı hale gelecek olan seslendirme modelleri, içeriklerin tonlamasını ve duygusunu da orijinaline sadık kalarak aktaracak. Uzmanlar, YouTube otomatik dublaj özelliği altyapısının yaygınlaşmasıyla birlikte dijital dünyadaki dil sınırlarının tamamen ortadan kalkacağını öngörüyor. İzleyiciler artık tercih ettikleri dili bir kez belirlediklerinde, sistem tüm içerikleri otomatik olarak o dile çevirerek akıcı bir seyir imkanı tanıyor.
